第七章:新年的翅膀 (第2/2页)
“科恩先生!您看!飘起来了!”
雅各布看着那只飘在空中的机翼,笑了。
“飘起来了。能飞了。”
保罗把机翼放下来,抱着它,在营房里转圈。
“帝国号!帝国号要飞了!”
维也纳,伊洛娜的公寓。
新年第三天,伊洛娜收到了一封来自布拉格的信。信是马萨里克写来的,很长,有好几页。
“伊洛娜:
新年快乐。
你的文章,有人在布拉格印成小册子,偷偷发。警察查到了,没收了一些,但没查到的更多。读者越来越多,不只是工人,还有学生、教师、甚至一些官员。
他们说,你的文章让他们看到了帝国的另一面。不是皇帝和将军的那一面,而是工人和孩子的那一面。
继续写。布拉格在等你。
马萨里克”
伊洛娜把信读了两遍,折好,放进口袋。她走到书桌前,坐下来,拿起笔。
第三十篇。她写的是工人的新年愿望。她采访了几十个工人,问他们新年有什么愿望。有人说:“想换一个不漏雨的棚子。”有人说:“想让孩子上学。”有人说:“想不生病。”有人说:“想活着。”
她写道:“工人的新年愿望,不是发财,不是升官,不是出人头地。是活着。活着就好。”
她写完最后一句,放下笔,靠在椅背上。
电话响了。
“喂?”
“伊洛娜,是我。卡尔。”
“新年快乐。”
“新年快乐。你第三十篇写完了?”
“你怎么知道?”
“我每天都在看你的文章。每篇都看。”
伊洛娜笑了。“你是我最忠实的读者。”
“不是忠实。是害怕。”
“怕什么?”
“怕你有一天不写了。”
伊洛娜握着听筒,沉默了几秒钟。
“我不会不写。写到我写不动为止。”
“那你写不动了,我帮你写。”
“你会写吗?”
“不会。但可以学。”
伊洛娜笑了。“你学不会。你太会说话了。会说话的人,写不好文章。”
“为什么?”
“因为文章要的是真话。会说话的人,说太多漂亮话。漂亮话不是真话。”
卡尔沉默了几秒钟。“伊洛娜,你是我见过的最不会说话的人。”
“谢谢。”
“不是夸你。是说实话。”
“实话就是夸我。”
卡尔笑了。“好吧。是夸你。”
她挂了电话,继续写。
第三十一篇。
的里雅斯特,炮台。
一月中旬,保罗的飞机骨架全部做好了。机身、机翼、尾翼、螺旋桨,每一个部件都摆在地上,像一只被拆散了的巨鸟。
他站在那些部件中间,看着它们。
“科恩先生,该组装了。”
“你一个人能行吗?”
“您帮我扶着。”
他们先把机身架起来,用木块垫平。然后装上机翼——左右各一片,用螺栓固定在机身上。再装上尾翼,用胶水粘牢,用细绳绑紧。最后装上螺旋桨,用一根铁轴连接到电动机上。
组装好了。那架飞机停在地上,翼展六米,机身四米,看起来像一只正在睡觉的鸟。
保罗坐进座位,握住方向盘,踩了踩脚踏板。一切都很合身。
“莱奥叔叔,您来看!”他喊道。
莱奥从围墙上走下来,站在飞机旁边,看了看。
“像一只鸟。”他说。
“比鸟大。”
“大就能飞?”
“不一定。但大就能装更大的发动机。”
保罗从座位上跳下来,走到飞机前面,用手抚摸着机翼的蒙布。帆布绷得很紧,在阳光下有点透,能看见里面的木骨架。
“莱奥叔叔,”他说,“您说,它能飞吗?”
“不知道。试了才知道。”
“怎么试?”
“从高处滑下去。滑下去了,就能飞。”
保罗抬起头,看着炮台后面的山坡。山坡不高,但坡度够陡,滑下去能滑很远。
“我把它推上去。”他说。
“你一个人推不动。”
“您帮我。”
莱奥笑了。“好。我帮你。”
他们推着飞机,向山坡上走去。施密特看见了,也跑过来帮忙。三个人,一架飞机,在雪地上留下深深的痕迹。
推到山坡顶上,保罗坐进座位,系好安全带——一根粗麻绳,绑在腰上。
“莱奥叔叔,您推我一下。”
莱奥站在飞机后面,双手抵住机身。
“准备好了吗?”
“好了。”
莱奥用力一推。飞机滑了下去。
风声在耳边呼啸,雪在轮子下飞溅。飞机沿着山坡往下滑,越来越快,越来越快。保罗握着方向盘,感觉机身在微微震动。
然后,机头抬了起来。
不是他抬的,是风抬的。
飞机离开了地面。
一米,两米,三米。
它飞了。
保罗屏住呼吸,死死握着方向盘。风把他的头发吹得向后飘,眼睛眯成了一条缝。
飞机飞了大约五十米,然后落在地上,滑了一段,停了。
保罗坐在座位上,一动不动。
“飞了。”他的声音很轻,像是在说梦话。
莱奥跑过来,站在飞机旁边。
“飞了。”他说。
保罗解开安全带,从座位上跳下来,抱住莱奥。
“莱奥叔叔,我飞了!”
莱奥伸出手,拍了拍他的背。
“飞了。你飞了。”
施密特也跑过来,抱着他们两个。
三个人,一架飞机,在山坡下,抱在一起。
海鸥在头顶盘旋,发出尖锐的叫声。
阳光很好。